|
|
|
|
|
|
|
Naše orodje za prevajanje vam pomaga komunicirati v tujih jezikih, saj lahko z njim samodejno prevajate vezano besedilo. Pri uporabi orodja bodite pozorni na to, da programska oprema počne precej več, kot le išče prevode posameznih besed. Glede na to, da imajo besede navadno več pomenov, mora sistem ugotoviti, v katerem kontekstu se pojavljajo, zato predlagani prevod ne more biti vedno pravilen. Namen orodja ni popoln prevod, temveč pomoč pri razumevanju besedila v tujem jeziku.
Samodejno prevajanje zapletenih povedi lahko uspe le v primeru, da sistemu uspe razdrobiti besedilo na kose, ki jih nato obdela v enem koraku. Povedi torej najprej razdrobi v manjše stavke, besede in oblikovne podrobnosti. Nato ugotovi kanonično obliko za vsako posamezno besedo – v navadnem slovarju pravimo temu geslo – in izvede iskanje po slovarju. Hkrati analizira zgradbo povedi, kar omogoča orodju, da prevede vse posamezne besede in nato generira prevod stavka v ciljnem jeziku. Pred tem sistem še izbere pravilne besedne oblike in pravilno oblikuje besedilo.
Sistem za samodejno prevajanje ne more vedno določiti, kateri pomen posamezne besede uporabiti pri prevodu. S tem orodjem si lahko ogledate različne prevode izvornega besedila v ciljnem jeziku, kar vam olajša izbrati obliko, ki najbolje ustreza obstoječemu kontekstu.
Trenutno z brezplačnim orodjem zagotavljamo prevajanje iz nemščine v angleščino, iz angleščine v nemščino, iz nemščine v francoščino ter iz francoščine v nemščino.
API neodvisnega ponudnika storitev omogoča prevajanje besedil v teh jezikih:
afrikaanščina, albanščina, arabščina, armenščina, azarbajdžanščina, baskovščina, borgarščina, kitajščina, danščina, estončina, finščina, galščina, gruzijščina, grščina, hebrejščina, hindujščina, indonezijščina, irščina, islandščina, italijanščina, japonščina, jidiš, katalonščina, korejščina, kreolščina, hrvaščina, latvijščina, litovščina, malezijščina, maltski jezik, makedonščina, nizozemščina, norveščina, perzijščina, poljščina, portugalščina, romunščina, ruščina, švedščina, srbščina, slovaščina, slovenščina, španščina, svahili, tagalog, tajščina, češčina, turščina, ukrajinščina, madžarščina, urdu, vietnamščina, velščina, beloruščina.
Za prevajanje posameznih besed uporabite brezplačne spletne slovarje. Trenutno so vam na voljo zbirke v dvanajstih jezikih, ki skupaj vsebujejo prek deset milijonov besed.
Orodja in datoteke
|
Pogosta vprašanja
|
Pomoč
|
Mobilna različica
Pogoji uporabe
|
Zasebnost
|
Oglaševanje
|
Kolofon
|
Tisk
|
Kontakt
Jezik:
Deutsch
|
Ελληνικά
|
English
|
Español
|
Français
|
Italiano
|
Polski
|
Português
|
Русский
|
Slovenščina
|
Türkçe
|
中文
Copyright © 2001-2013
by PONS GmbH, Stuttgart.
All rights reserved.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"
