The submerging process contributes to shorten the frying up to 40 %.
The machine can instead of oil also be used with water, soup, broth, sauce, marinade, syrup etc.
Advantages
www.wpbakerygroup.orgDurch das untergetauchte Frittieren verkürzt sich die Frittierzeit dabei um bis zu 40 %.
An Stelle von Fett oder Öl kann die Anlage auch mit Wasser, Suppe, Fleischbrühe, Soße, Marinade usw. betrieben werden.
Vorteile
www.wpbakerygroup.orgLearn to cook pastas such as the ravioli, tagliettli and gnocchi in this fun hands-on pasta making adventure.
After you prepare your pasta, the chef will help you to prepare tempting sauces such as the fresh basil pesto tomato, basil Ragout of wild mushrooms, sweet onion meat, duck ragout and an array of other sauces.
There is also an optional additional Market visit with the chefs for € 45 per person (minimum 2 persons).
www.tuscany-cooking-class.comLernen Sie in diesem vergnüglichen, praktischen Pasta-Abenteuer, Pasta wie Ravioli, Tagliatelle, Gnocchi usw. herzustellen.
Nachdem Sie Ihre Pasta hergestellt haben, zeigt Ihnen unser Küchenchef, wie Sie verlockende Soßen, wie z. B. frisches Basilikum-Pesto, Tomate und Basilikum, Ragout aus wilden Pilzen und Zwiebeln oder Fleisch oder Enten-Ragout und eine Vielzahl anderer Soßen zubereiten.
“Wahlweise Zusatzleistung” – Marktbesuch mit den Küchenchefs € 45, mindestens 2 Personen.
www.tuscany-cooking-class.comFried In lard and served whole on a plate.
On top the delicious sauce that mother Charlotte still mixed by hand at home.
With a kiosk that Max Konnopke designed himself, the carts were replaced the same year in the Schönhauser Allee in Prenzlauer Berg and in the Berlin Allee / corner Mahlerstraße in Weissensee.
konnopke-imbiss.deIn Schweineschmalz gebraten und als Ganze auf einem Teller serviert.
Obendrauf die köstliche Soße, die Mutter Charlotte zunächst noch zu Hause von Hand anrührt.
Mit einem Kiosk, den Max Konnopke selbst entwirft, ersetzt er im selben Jahr die Wagen in der Schönhauser Allee im Prenzlauer Berg und in der Berliner Allee/Ecke Mahlerstraße in Weißensee.
konnopke-imbiss.depour in chicken broth and 300 ml water, in that sauce heat up meat, bamboo and pineapple
mix remaining starch and marinade, thicken sauce with that, season to taste
Top
www.ronny-pannasch.demit Hühnerbrühe und 300 ml Wasser ablöschen, Fleisch, Bambus und Ananas darin erhitzen
Rest Stärke und Marinade verrühren, Soße damit binden, abschmecken
Top
www.ronny-pannasch.decut pepper into strips, add and cook 2 to 3 minutes, stirring constantly ; add chicken, pineapple tidbits, pineapple juice mixture and salt ; cook over medium heat until thoroughly heated
add some water for gaining enough sauce; serve with rice
Top
www.ronny-pannasch.dePaprika in Streifen schneiden und in der Pfanne andünsten, das Fleisch und die Ananasstücke hinzufügen und die Ananassaft-Mixtur dazugeben, salzen, erhitzen
etwas Wasser nachgießen, damit genug Soße entsteht; dazu paßt Reis
Top
www.ronny-pannasch.definely chop onions and garlic, sauté in the oil, sprinkle flour above, pour broth above, stir and bring it to a boil
stir in cream cheese until it is a smooth sauce, salt and pepper it, put in chopped basil
Top
www.ronny-pannasch.deZwiebel und Knoblauch fein hacken, im Öl andünsten, Mehl darüber stäuben, anschwitzen, Brühe darüber gießen, aufkochen lassen
Frischkäse unter Rühren darin auflösen, salzen, pfeffern, Basilikum unter die Soße ziehen
Top
www.ronny-pannasch.deEnjoy at | 10-12 ° C Origin | Rheinhessen, Germany
Recommendation It pairs well with light meals like steamed fish, boiled meat with light sauce or poultry.
Oppenheimer Krötenbrunnen Spätlese
www.mertes.deTrinktemperatur | 10-12 ° C Anbaugebiet | Rheinhessen
Verzehrempfehlung Dieser Kabinettwein passt sehr gut zu leichten Gerichten wie gedämpftem Fisch, gekochtem Fleisch mit leichter Soße oder Geflügel.
Oppenheimer Krötenbrunnen Spätlese
www.mertes.deTaste the sauce and bind with butter.
Cut the strudel into pieces and arrange with the sauce and kohlrabi.
©Johann Lafer
www.mountainforce.comSoße abschmecken und mit Butter binden.
Strudel in Stücke schneiden und mit Soße und Kohlrabigemüse anrichten.
©Johann Lafer
www.mountainforce.comCholesterol- and gluten-free.
Whether if soup, sauce or salad - tellofix makes it delicate…more
0700aloeshop.deCholesterinfrei, glutenfrei.
Ob Suppe, Soße oder Salat – Tellofix macht's delikat!…mehr
0700aloeshop.deThe chefs stand next to the conveyor and prepare the plates, wich are being driven past on a food safe approved belt.
If food or sauce spills onto the belt, the leftovers will be automatically scraped and collected into a removeable drawer at the end of the conveyor.
The " Serving Conveyor " is equipped with 230 V outlets on each side for the use of other machines such as blenders.
www.besteckeinwickelmaschine.deSeitlich vom Anrichteband stehen die Köche und richten die auf einem lebensmittelechten Fördergurt vorbeifahrenden Teller an.
Sollten Speisen oder Soßen auf den Gurt gelangen, so werden diese Speisereste am Bandende automatisch abgeschabt und in einer Schublade aufgefangen.
Auf jeder Seite des Anrichtebandes befinden sich 230 V Steckdosen um z.B. Pürierstäbe einsetzen zu können.
www.besteckeinwickelmaschine.deAdd the asparagus pieces and mix it with the potatoes.
For the béchamel sauce melt butter, add flour and milk and stir constantly, until the sauce has the desired creamy consistency.
Season with salt, pepper and nutmeg, then add the parmesan.
www.artisanwines.atDie Spargelstückchen dazu geben und mit den Erdäpfeln durchmischen.
Für die Béchamelsauce Butter schmelzen lassen, Mehl einrühren, Milch dazu fügen und ständig rühren, bis die Sauce die gewünschte sämige Konsistenz hat.
Mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen, dann geriebenen Parmesan dazu geben.
www.artisanwines.atSaturday, 5th of April 2014 from 10.00am to 6.00pm
? Strengthen yourself with your friends, children and other participants and enjoy the ambience, one soft drink and one portion of pasta with sauce of your choice for?
6, -
www.linz-marathon.atSamstag 05.April 2014 10:00 - 18:00 Uhr
Stärken Sie sich vor dem Marathon gemeinsam mit Ihren Freunden, Kindern und anderen Läufern und genießen Sie das schöne Ambiente, ein Getränk sowie eine Portion Pasta mit Sauce nach Wahl um einmalige?
6, -!
www.linz-marathon.atIngredient ( s ) :
50g dried SEEBERGER cranberries ½ bunch mixed herbs ( e.g. mint, parsley, chives or thyme ) 2 tablespoons SEEBERGER sesame seeds 200g cream cheese or goat ’ s cream cheese 1 small lettuce ( e.g. frisee, cabbage lettuce or lamb ’ s lettuce ) 1-2 oranges Salt Pepper For the sauce:
www.seeberger.deZutaten :
50 g getrocknete SEEBERGER Cranberries ½ Bund gemischte Kräuter ( z.B. Minze, Petersilie, Schnittlauch oder Thymian ) 2 EL SEEBERGER Sesamsaat 200 g Frisch- oder Ziegenfrischkäse 1 kleiner Kopfsalat ( z.B. Friseésalat, Feldsalat oder Kopfsalat ) 1-2 Orangen Salz Pfeffer Für die Sauce:
www.seeberger.deAt the end we served you the spicy soup with a fine Cognac € 46 per person
From lake and ocean Different filet of fish & Eden-Prawns served with spicy soup, big choice of vegetables, different sauces, baked potatoes, Tasty &crunchy salads from the buffet € 49 per person
www.sticky-fingers.atknackiges Salatbuffet Zum Schluss servieren wir Ihnen die würzige Suppe mit feinem Cognac € 46 pro Person
Aus See und Meer Verschiedene Fischfilets nach Tagesangebot & Eden-Garnelen, serviert mit einer kraftvollen Suppe, dazu eine Auswahl an Gemüse, Ofenkartoffel & verschiedenen Saucen, Vitaminreiches & knackiges Salatbuffet € 49 pro Person
www.sticky-fingers.atSaturday, 5th of April 2014 from 10.00am to 6.00pm
?Strengthen yourself with your friends, children and other participants and enjoy the ambience, one portion of pasta with sauce of your choice for ?
6 ,-
www.linz-marathon.comSamstag 05.April 2014 10:00 - 18:00 Uhr
Stärken Sie sich vor dem Marathon gemeinsam mit Ihren Freunden, Kindern und anderen Läufern und genießen Sie das schöne Ambiente, sowie eine Portion Pasta mit Sauce nach Wahl um einmalige ?
6,-!
www.linz-marathon.comOur pasta is made in small family businesses according to the traditional method deriving from the 19th century.
The fresh dough is worked with handmade bronze-forms, which give the pasta its characteristic rough surface and later makes it bond perfectly with sauces.
Next, the pasta is slowly dried for 48 to 72 hours.
www.ppura.chUnsere Pasta wird in einem kleinen Familienbetrieb nach altüberlieferter Methode aus dem 19. Jahrhundert hergestellt :
Der frische Teig wird mit handgefertigten Bronzeformen verarbeitet, was der Pasta die raue Oberfläche verleiht, die sich später optimal mit Saucen verbindet.
Danach wird sie zwischen 48 und 72 Stunden getrocknet - im Vergleich zu den max. drei Stunden bei industriell gefertigter Pasta.
www.ppura.chThe proximity to the market always guarantees fresh ingredients : quality and excellent service, coupled with the originality of the dishes are spoiled and demanding the curious palate.
In short, there is a kitchen full of flavours and sensations that put the emphasis on dishes like duck with mushrooms, entrecottes with various sauces, monkfish with mussels and shrimp, rice with vegetables, pasta, etc ..
www.barcelona.deQualität und exzellenter Service, gepaart mit der Originalität der Speisen, werden dem anspruchsvollen und neugierigen Gaumen verwöhnen.
Kurz gesagt ist es eine Küche voller Aromen und Empfindungen, die das Augenmerk auf Gerichte wie Ente mit Pilzen, Entrecottes mit verschiedenen Saucen, Seeteufel mit Muscheln und Garnelen, Reis mit Gemüse, Nudeln, etc. legt.
www.barcelona.deMarinated vegetables !
Mix all ingredients except the zucchini, then add zucchini, carrots, broccoli or cauliflower, sliced or cut into small pieces and mix well with the sauce. Let everything marinate for 3 hours in your dehydrator.
www.rohtopia.comMariniertes Gemüse :
Alle Zutaten ausser dem Zucchini mixen, dann Zucchini, Karotten, Brokkoli- oder Karfiolröschen in Scheiben bzw kleine Stücke schneiden, mit der Sauce gut vermischen und 3 Stunden im Dehydrator marinieren lassen.
www.rohtopia.comLekue - Deco Pen - Cookfunky - We make you cook better !
Lekue - Deco Pen - The practical way to decorate food with sauces nice and clean.
In 3 colors
www.culinaris.euLekue - Deco Pen - Culinaris Küchenaccessoires - Wir bringen Sie zum Kochen !
Lekue - Deco Pen Die praktische Art Speisen mit Saucen schön und sauber zu dekorieren.
In 3 Farben.
www.culinaris.euOregano, and Roasted Garlic all benefit from top quality ingredients.
DOLMIO® sauces contain no artificial colours, preservatives or flavour enhancers.
EBLY®
www.mars.comOregano ” und “ Gerösteter Knoblauch ” stehen für höchste Qualität der Zutaten.
DOLMIO® Saucen beinhalten keine künstlichen Farbstoffe, Konservierungsmittel oder Geschmacksverstärker.
EBLY®
www.mars.comBi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Predlagajte nov vnos.